• Home
  • Aimer Kimi Wo Matsu (君を待つ) Lyrics Translation

Aimer Kimi Wo Matsu (君を待つ) Lyrics Translation


Sayonara oyasumi

Itsuka mata ne

Te wo futta yuugure

Doko e kaeru ka mo wakaranai mama

Tada aruita

 

Good night and sweet dream

Someday we will meet again

in an evening dusk as we were waving hands

I don’t know where I should return to now

All I can do is just walking onward

 

Tsumetai ame kara nigeru you ni

Kakekonda kokage de

Setsuna no iki wo tsuki kagen no tsuki

Yami ni ochiru

 

I’m trying to escape from this cold rain drops

By hurriedly taking a shelter under a tree

I see the moment in which the moon

Vanishes quietly in the darkness

 

Waratta kao wa sugu ni

Omoidaseru hazu nano ni

Sukoshi zutsu nijindeku koboreochita namida

 

Your smiling face

I should have been able to remember it

But it's slowly faded away because of my teardrops

 

Nemurenai yoru miageta sora

Yureru yakou wa mi wo kogasu

Hitomi tojireba kioku no umi

Fukaku shizumi te wo nobasu

 

In a sleepless night, I look up at the sky

Its brilliant lights sway and burn me

If I close my eyes, the ocean of memories

Will drown me deeply while I’m trying to reach out my hands

 

Ikusen nen mo kawarazu

Kimi wo matsu

 

Even after a thousand of years, I will never change

I will wait for you

 

Tsumetai yo kaze ni fukareru mama

Sawagitatsu haoto ni

Kasaneru kotoba mo wakaranai mama

Mata furimuita

 

The cold night wind gently brushes on me

And I hear a noisy sound buzzing around me

But I don’t understand a single word that enshrouds it

As I turn around

 

Tsumuida hana wa sugu ni karete shimau dake nano ni

Tomedonaku nozonderu

Kowaredashita nani ka

 

A bunch of spinning flowers will soon wither away

No matter how much I incessantly hope they'd live eternally

Away from something that might soon break

 

Nemurenai mama kakaeta hiza

Kaoru yami ma ni me wo korasu

Ato ni modoreba  kodoku no mori

Fukaku hisomi koe wo tatsu

 

In a sleepless night, I kneel down on my knees

And squint in between the fragrance of darkness

If someday I returned to the forest of loneliness

I’d just sink deeply, withstanding my voice

 

Fuhen no fuyu naka demo

Haru wo matsu

 

In the midst of this eternal winter

I will wait for spring to come

 

Waratta kao wa sugu ni

Omoidaseru hazu nano ni

Sukoshi zutsu nijindeku koboreochita namida

 

Your smiling face

I should have been able to remember it

But it’s slowly faded away because of my teardrops

 

Nemurenai yoru miageta sora

Chiribamerareta hoshikuzu wo

Yubi de tsunaide juuji no tori

Tsubasa motome te wo nobasu

 

In a sleepless night, I look up at the sky

And see a whole lot of studded stardust

I try to crisscross it into a bird form

But somehow, it obtains its wings as I reach out my hands

 

Ikusen nen mo kawarasu

Kimi wo matsu

 

Even after a thousand of years, I will never change

I will wait for you

 

«  Artist: Aimer

«  Single: Kimi Wo Matsu Digital Single

«  Release Date: February 22, 2015

«  Image Source: Kimi Wo Matsu Single Cover


  1. Thank you for translating this beautiful song. :)

    ReplyDelete
  2. thank you for translating this song and the other ones too^_^ +can I ask you to translate valshe song "crash" I have been looking so long for the English lyrics but I couldn't find anything thank you^_^

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi, actually I'm not open for translation request but I will try to find the song you mentioned and listen to it. If it's good, I will translate it. :))

      Delete
  3. can you post a link to the song please ?

    ReplyDelete
  4. Te wo futta = Shake hands?
    Shake hands is an expression to congratulate, right?
    I thought because they were parting, it should be waving hands "bye bye".
    This song is too sad T_T
    About a mother lost his baby, too sad (based on its MV)

    ReplyDelete

Recent Posts

[latest][5][recentright]